|
|
|
■Introduction to the exhibition ORANGE: NY写真展の一角,紹介)
|
|
Dead trees, Boun Me Tout, 1981
枯死の木々。バンメトート,1981 |
|
Abandoned Amerasian Girl (Saigon,1982)
置き去りにされた混血のホア、サイゴンで 1982年。
|
|
Veterans Exposed to Agent Orange Protesting (Washington D.C., Vietnam Veteran’s Day, 1982)
枯葉剤を浴びたベトナム帰還兵らの抗議デモ、ワシントン1982
|
|
(left): Jeniffer,Agent Orange Child (1982),(Her father Daniel J. Roney was a Vietnam veteran, Philadelphia, 1982)
(right): Jenny with Daniel (Daniel killed himself in 2002, Philadelphia, 1994)
左:右腕欠損で生まれたジェニー、父ダニエルは帰還兵1982
右:ジェニーとダニエル。彼は2002年に自殺した。1994
|
|
Buu Thi Lam with Hien, Blind Daughter (Hanoi, 1981, Lam’s Husband was sprayed with Agent Orange.)
全盲のヒエンを抱くブゥ・ティ・ラム。ラムの夫は南で枯葉剤を浴びた(ハノイ、1981)
|
|
A Young Woman and Soldier Dancing (The photograph was found in the U.S. Embassy in Saigon after the evacuation, 1975)
若い士官と踊るベトナム女性。写真は撤退後の米大使館の庭に捨てられていた燃え残りの書類の中にあった。乳剤がはげていた(サイゴン、1975)
|
|
Christmas Eve on the Banks of the Saigon River (1981)
クリスマスイブのサイゴン河畔(1981)
|
|
A Lush Forest Once Upon a Time (Ca Mau, 1976)
全滅のマングローブ林(カマウ、1976)
|
|
A Girl with Developmental Disorder (She was born in a community awash in pollution from former U.S. base in Bien Hoa, 2006)
知的障害を背負った少女。彼女はビエンホアの元米空軍基地に接する枯葉剤汚染地区で生まれた(ビエンホア、2006)
|
|
Vietnam Veterans and “The statue of soldiers” (Washington D.C., 1982)
三軍兵士の像と帰還兵(ワシントン、1982)
|
|
Le Thi Thay and Ten Month Old Ha (Loc Hung, Tay Ninh Province, 1981)
レ・ティ・タイと生後十か月のハア(タイニン省ロクフン村で1981)
|
|
Desolate Landscape (Vinh Linh District, DMG, 1974)
砲爆撃と枯葉剤で荒野と化したビンリン地区
|
中村梧郎ORANGE展に寄せて
ルネッサンスの時代、科学者と芸術家は実験的な成果を追い求めていた。科学者たちは、
それ以前の世代よりもさらに正確に、自然科学の世界を理解しようと試みた。そして芸術家らは目に見える現実を、
より緻密に描写することによって新たな作品を生み出そうとしていた。
ジョン・ジェイ大学の刑事裁判(犯罪学)学部は、ここに「オレンジ」展を開催できたことを光栄に思う。
写真展は、国際的フォトジャーナリスト中村梧郎氏によるものであり、ベトナム帰還米兵とベトナムの住民に対する、
枯葉剤やダイオキシンの影響をドキュメントしたものである。
この展示は、科学と芸術と犯罪学の、三者に関わりがあることを示している。
化学薬品が如何に戦争に利用され、予想を超えてどれだけ人の命を破壊したかを理解することは、
この大学の課題につながってもいる。ある人の意図が犯罪にすらならず、行為の結果が、それがたとえ犯罪に帰するものであっても、
正当とされることがある。
刑事裁判の教育では国際的にもリーダーとなっているJohn Jay大学は、豊かで自由な芸術・教養科目と
専門的研究カリキュラムとを、活気に満ちた都市ニューヨークで、多様な生徒たちに学んでもらうことを求めている。
教育や調査研究にあたって、大学は、刑事裁判に必要な目とともに、公務を担うことの厳格さと正義とを明確に定義している。
|
トーヴァ・フリードラー
ジョン・ジェイ大学・教育推進担当副学長
|
DURING THE RENAISSANCE, both scientists, scholars and artists pursued empirical goals.
Scientists attempted to understand the physical world more precisely than previous generations had,
artists tried create works of art that reflected ever more accurately representations of observed reality.
John Jay College of Criminal Justice is proud to present“Orange”...
an exhibit documenting the relationship between science and art and criminal justice.
The exhibit presents an international photojournalist, Goro Nakamura,
who has created a documentary on the affects of Agent Orange or Dioxin on Vietnam veterans and the local Vietnamese population.
Understanding how a scientific chemical was utilized to help in warfare the unanticipated damage on human
life addresses an issue close to the mission of the College. For after all,
a person's intent may not be criminal but the end result of behavior may became a case of
injustice or even criminal attribution.
An international leader in educating for justice,
John Jay offers rich liberal arts and professional studies curricula to a diverse student
body in a vibrant urban setting.
In teaching and research, the College defines justice both narrowly,
with eye to the needs of criminal and public service agencies, and broadly
and humanistically in terms of enduring questions about fairness, equality and the rule of law.
|
TOVA FRIEDLER
VICE PRESIDENT FOR INSTITUTINAL ADVANCEMENT
JOHN JAY COLLEGE OF CRIMINAL JUSTICE
|

GORO NAKAMURA: ORANGE
|
国際的フォトジャーナリスト中村梧郎とその作品
中村氏は、受賞歴のある国際的フォト・ジャーナリストである。枯葉剤・ダイオキシンの犠牲となったベトナム人と
アメリカのベトナム帰還兵の写真を長く撮りつづけている。エージェント・オレンジ(劇毒ダイオキシンを含む薬剤の入ったドラム缶に、
識別のため帯状に塗られたオレンジ色から命名)は、ケネディー大統領が、1962年に、ディエム大統領にけしかけられて、
ジャングルに潜むベトコンと戦うためには徹底的な手段が必要として使われ始めた。
ベトコンの食糧と、隠れ家であった森を枯死させる目的で撒かれた枯葉剤とダイオキシンは、1967年には年間150万エーカーに
散布され、ゴムや椰子の樹、メコンデルタのマングローブの森の半分、さらに風で運ばれて果樹園が汚染された。
合計で2000万ガロンの枯葉剤が飛行機とヘリコプター、軍用車によって撒かれたと推計されている。Fodorによると、1969年の実験で、
枯葉剤と先天異常、癌、そして皮膚症状との関連性が証明されていた。使用された化学兵器の有害性は1971年に認知され、
作戦散布は停止となったが、化学物質は環境中に滲み込み、500万エーカーのマングローブの森が砂漠化し、
数万人にのぼる双方の兵士がすでに化学物質にさらされてしまっていた。中村氏は、感受性豊かなセンスによって、
単なるフォトジャーナリズムを超えて、力強いメッセージを持つアートへと写真を昇華させている。
非武装地帯に近いビンリン地区の「不毛の土地1974」の構図デザインが示すように、女性の左右にある穴や、
彼女が背負っている天秤棒にさがる籠などから、画面の調和が見て取れる。まずは、その絵を支配する構図のバランスこそが、
その作品が持つ深みや格調の高さを、表面的な解釈にとどまらせずに提示する。さらに作品に極度の緊張感を与える左右不対象の、
今にも天候が崩れそうな様子の不気味な雲を見ると、その場の原風景にまでさかのぼって、解釈しようとせざるをえない。
そして鑑賞者はその土地が爆撃とダイオキシンによって破壊されていることを理解する。
中村氏による痛切なダイオキシン被災者の写真は、化学物質によって荒れ果てた世界の記録にとどまらず、
「ジェニファー1982年」にみられるように、苦しみの中でも何とか、生活にポジティブな面を見出そうとする、
ほろ苦い人間の精神分析のエッセイともなっている。美しいブロンドのカーリングヘアーをもつ二歳のジェニファーの写真は、
先天的な右腕の欠損を示し、その奇形は父親がベトナムに従軍した時に、ダイオキシンをあびたことに起因するとされる。
数年後、中村氏は、「ジェニファーとダニエル1994」として、再びジェニファーを写真でドキュメントした。
父と娘は並んで幸せそうに写っている。ジェニファーはおそらく父親が左ハンドルを支えた自転車に乗っている。
は彼女に誇りを持ち、明日を見つめるまなざしで立ち、ジェニファーは困難を乗り越えたように見える。
しかし、写真の中では希望があるようにみえても、2003年になって父親ダニエルは「外傷後心因性ストレス障害(PTSD)」
に苦しんだ挙句自殺してしまっている。人種や肌の色は違っても、戦争の犠牲者として、この様な結果をたどる人は多い。
中村氏の白黒写真は、カメラに向かって微笑む帰還米兵とその子どもらを描写している。あるいは松葉杖を使いながら、
田畑で働くベトナムの子どもを写し出す。しかしながら、中村氏の視点から見るこの悲劇の光景は、心痛むものであると同時に、
命を肯定するものでもある。生き生きとしたリアリズムの中で戦争の恐怖をとらえることによって、
将来この様なことが我われの身に起こらないことを願っているのである。
地元のテレビ番組の中で中村氏は、枯葉剤被害の記録に人生をささげる理由を尋ねられ、彼は「広島や長崎を含めた、
現代世界の同様の悲劇をドキュメントすることに興味をもつ」と答えている。
彼は、1976年に戦後復興の取材で南北ベトナムを訪れた時から興味が強まったと説明した。彼は、完全に破壊され、
鳥も鳴かず、葉の音さえ聞こえない、マングローブ枯死林の静寂と出会った。多くの先天異常が生じ、
ほとんどの妊婦が流・死産を経験していると、中村氏がカマウで会った助産婦が言った。中村氏は、以前からこうした問題の
報道に関心があったが、この時こそが、彼の人生を、戦争の犠牲者に手を差し伸べることに奉げると決める、決定的な瞬間となった。
臨床的データが少ないことから、その証拠収集が極めて難しいと分かり、そしてそういうことが多分、中村氏をして、
犠牲者を写真におさめつづけ、真実の情報を蒐集しはじめるきっかけとなったのかもしれない。もっとも悲劇的な事実のひとつは、
「ヒエンとブゥ・ティ・ラム, 1981」に現れている。43歳の母親ブゥ・ティ・ラムのひざの上に8歳の娘ヒエンが座っている白黒の写真。
ハノイに住むこの女性は、ダイオキシンをあびた復員兵と結婚し、その夫は突然変異の遺伝子を、二人の娘に先天盲という形で
遺伝させることとなった。頭を少し傾け、母のひざの上にいる愛らしい女の子は、諦めの姿をとらえられているようにみえるが、
母親のほうは、まるでマザッチオMasaccio が描いたHoly Trinity(父と子と聖霊の三位一体)の、聖女マリアのように苦しみの表情を
浮かべ、無辜の子どもに起きた悲劇を見るものに訴えかけるとともに、何者かを責めているようにも見えるのである。
中村氏はいま現代写真研究所で写真とジャーナリズムを教えているが、彼は岐阜大学を定年退官するまではメディア論と
環境論を講義していた。彼は写真特派記者として、1961年からアジアニュース、1967年からJPSでも働いてきた。
中村氏は30年にわたって枯葉剤問題を記録してきた。その間、ベトナムだけでなく、アメリカと韓国の数多の犠牲者と接触してきた。
90年代の終盤、中村氏はエージェント・オレンジに関するすばらしいテレビドキュメンタリー制作に参加し、
また多くの工業国が日常的に廃棄物を焼却するためにダイオキシンに汚染されてきたことを、その中で報じた。
また1974年以来、彼は四つの著書を出し、それぞれ7,000から270,000部を刊行した。中村氏は1983年のユージン・スミス賞(USA)
にノミネートされ、同年、NIKONの第8回伊奈信男賞(ニコンサロン最優秀年度賞)を受賞した。
1995年日本ジャーナリスト会議から特別賞を受賞。2005年には、銀座ニコンサロンで「枯葉剤の30年」展を開催し、
大阪ニコンでの展示も行なった。
|
ORANGE展 curator:
タリア・ヴラホプロス博士(ジョンジェイ大学芸術科)
|
NAKAMURA is an award winning international photojournalist who has dedicated the better part of his life to photographing
the affects of Agent Orange or Dioxin on both its local victims and Vietnam veterans. Agent Orange (named after the orange
stripes on the canisters that contained one of the most toxic forms of dioxin) started being used in 1962 when President Kennedy
encouraged by President Diem, felt they needed radical means to deal with the Vietcong inhabiting the Vietnamese forests.
While hoping only to destroy the crops that fed them, and to deforest the hideouts of their enemy they initiated spraying
with Dioxin and by“1967.1.5 million acres were being doused annually, ravaging rubber and coconut plantations as half
the Mekong Delta's mangrove forest, and inadvertently hitting fruit orchards due to wind drift and vaporization.
In total, an estimated 20 million gallons of the defoliant were sprayed from planes, helicopters, or armored cars.”
According to Fodor's Exploring Vietnam (1998) 1969 laboratory studies proved a link between Agent Orange and many of birth defects,
cancers, and skin diseases.
In 1971, when as a result of this study it was realized the chemicals were harmful the spraying was halted but it
was already too late for the chemicals had permeated the ecosystem and already five million acres of mangroves had
been destroyed while tens of thousands of troops on both sides had been exposed to the chemical.
Through his sensitive photographs Nakamura transforms mere photojournalism into art with a powerful statement.
As evinced by the compositional design of Desolate Landscape: Vinb Linb, Near the DMZ, 1974, there is overall
evidence of balance at play both because of the craters on each side of the lone woman but also because of the hanging
baskets from the pole on her shoulders. Because of its overarching balance, the image initially conveys order preventing
us from immediately comprehending the work's deeper significance However, once we see that looming clouds above the subject,
both in their asymmetrical weight and in their threatening character result in fragile tension, we try to make sense of its origin.
It is after this point that the viewer comprehends the devastation that the land has suffered from bombings and spraying with Dioxin.
Nakamura's poignant images of Dioxin victims don't merely record the devastation resulting from these chemicals but are also
bittersweet essays into the human psyche that despite much suffering manages to find some positive aspect in life as seen in Jennifer,
Philadelphia, 1982.
this photograph depicts the beautiful curly-haired blonde two year old Jennifer with a congenital malformation in her right arm caused
by the Dioxin spraying that took place while her father was in Vietnam serving in the US military.
Years later, Nakamura documented her development by photographing Jennifer again as seen in Jennifer with Daniel, 1994.
Father and daughter look happy next to each other Jennifer sits on a bicycle whose left handle Daniel appears to steer.
He is proud of his daughter and his gaze is fixed as if to the future while Jennifer seems to be coping well with her challenge.
But, despite this somewhat optimistic façade, in 2003, as a result of Post Traumatic Service Disorder from the Vietnam conflict
Daniel committed suicide.
Although the protagonists' ethnicity or skin color may differ, this scenario is typical of the tragedy of war.
Nakamura's black and white glossies depict American Vietnam veterans with their disabled children who still manage to smile for the camera.
Or, he portrays Vietnamese children playing in rice fields while hobbling around on crutches.
Nakamura's viewpoint of such horror although heart-wrenching, is nevertheless Life-affirming.
By depicting the horrors of war in all their graphic realism, he hopes to exorcize them from our future.
In one of his interviews for a local television program Nakamura was asked the reason for dedicating life
to documenting the effects of Agent Orange to which he responded that he was interested in documenting similar tragedies from
all over theworld including Hiroshima and Nagasaki.
He explained that his interest began when in 1976 he visited South and North Vietnam to cover the postwar developments.
He found the mangrove forests totally devastated resulting in palpable silence without birds chirping or leaves falling.
A midwife Nakamura met in Ca Mau told him that there were large numbers of babies born with deformities and almost all
of the pregnant women experienced miscarriage or had stillborns.
Although Nakamura already had an interest in this type of documentary, this was definitive moment for his decision to devote
his life to helping victims of war.
Compiling clinical data proved very difficult because of its scarcity, thus if fell on Nakamura to establish the bona
fide cases by gathering facts while photographing the victims. One of the most tragic cases is reflected in Nakamur's
Buu tbi Lam with Hien,1981 a black and white photograph of a mother named Buu Thi Lam, 43 years old with her
blind 8 year old daughter Hien sitting on her lap. This woman living in Hanoi was married to a GI who was exposed to
Dioxin and who passed on his mutant genes to two congenitally blind daughters. Though the sweet child on the woman's
lap with head slightly inclined portrays resignation her mother’s pained expression like the Virgin Mary's in Masaccio's
Holy Trinity seems to be relating with the viewer as if beseeching while also accusing him for what’s happened to her innocent child.
Although Nakamura has taught photography and journalism at other schools including Yamanashi University, and the
Institute of Modern photography, he is Professor Emeritus from Gifu University where he taught photojournalism for many
years until his retirement.
He has been working in the field as correspondent and photojournalist for Asian News Service since 1961 and for the Japan press since 1967.
Nakamura has been recording the effects of Agent Orange on victims for the past thirty years during which time he's come into contact
with plethora of victims not only in Vietnam but also the United States and Korea.
In the late 90's Nakamura produced a successful TV documentary on Agent Orange, or Dioxin commonly used to burn wastes by many
industrialized countries.
Since 1974 Nakamura has written four books on the topic that have each sold anywhere from 7,000 to 270,000 copies.
Nakamura was nominated for the Eugene Smith award of 1983, and received the 8yh Ina Nobuo Prize,
in 1983 from Nikon for best photographer of the year, as well as a special prize from the 1995 Congress of Journalists.
Last year Nikon hosted his exhibition “30 Years Tracing of Agent Orange”held at their gallery in Ginza,
Tokyo and traveling to Osaka Nikon.
|
DR. THALIA VRACHOPOULOS, PH.D
Jhon Jay Collage of Criminal Justice
写真展 curator タリア・ヴラホプロス博士による中村紹介と
その作品評価
|
|
|
|